<br />in realta non era un cammello, ma una corda... c'è stato un errore d traduzione perché le parole <i>cammello</i> e <i>corda</i> in ebraico s assomigliavano..
<hr height="1" noshade id="quote"></blockquote id="quote"></font id="quote">
Diciamo che era più un'interpretazione come quella di Ema che volevo sentirmi dire ... ma anche lei ha cannato!
Cammello e Kamalos ... Kamalos sarebbe la corda ... ebbene non c'è stato errore di traduzione ... quella parte lì è corretta.
C'è il cammello che passa attraverso <b>LA CRUNA</b>.
E con questo vi ho dato un aiutino.