Premessa doverosa è che io mi intendo di computer più o meno come Gattuso di meccanica quantistica, quindi aspettatevi pure domande che vi facciano ribaltare giù dalla sedia dal ridere.
Una di queste è quella che mi accingo a porre: il mio problema infatti consiste nel dover masterizzare file il cui nome contiene caratteri sillabici (nonché kanji) giapponesi, che chiaramente il mio masterizzatore non legge e non riconosce. Difatti traslitterando i fonemi va tutto liscio, a meno naturalmente di un "ō" che non legge, ma che mi sarebbe comunque assolutamente necessario. il punto è però che io vorrei NON dover traslitterare, se possibile!
Temo però che il problema più ostico riguardi la masterizzazione di quei file con nel nome i punti interrogativi, che solitamente nei nomi dei file non sarebbero ammessi, ma che io ho trovato il modo di inserire creando un carattere personalizzato a immagine e somiglianza del "?" con l'editor di caratteri personalizzati. So che su altri computers risulterebbe invisibile, ma almeno sul mio avrei la soddisfazione di avere sto benedetto "?" nel titolo! ... Temo sia chiedere troppo, vero?
Il mio OS è un Windows XP SP2 ed il mio masterizzatore è Sonic Record Now!, che era già installato al momento dell'acquisto del pc (che, non so se possa fare differenza, ma è un notebook) ...
Ringrazio tutti coloro volessero darmi una risposta, spero solo di non avervi fatto perder tempo a leggere! ^__^
P.S. Chiedo scusa a Gattuso, e forza Milan♥!!! XD