Pagina 1 di 1

Ma che nocciole sti francesismi da 4 soldi...

MessaggioInviato: mar mag 24, 2005 1:24 pm
da EntropheaR

Francesismi ?!

MessaggioInviato: mar mag 24, 2005 2:19 pm
da winman
Patetici! [:p]
Però me lo devono spiegare perché la roulotte la chiamavano caravàn!

Re: Ma che nocciole sti francesismi da 4 soldi...

MessaggioInviato: mar mag 24, 2005 2:34 pm
da Michael

Volevo convertire in queste parole:
Computer = Calcolatore
wi-fi = CSF (connessione senza fili)
Blog = Blocco Note
"Ils sont étranges ces français!" = "Siamo estranei a questo francese!" = "They are extraneous this french!"

MessaggioInviato: mar mag 24, 2005 3:06 pm
da Rancid
Veramente significa "sono strani questi francesi" non "siamo estranei a questi francesi".
Sinceramente non ci vedo niente di male, certo, alcune cose sono leggermente esagerate, ma in un'epoca nella quale le identità linguistiche stanno letteralmente scomparendo un po' di nazionalismo linguistico non fa male

MessaggioInviato: mar mag 24, 2005 3:14 pm
da EntropheaR
Rancid ha scritto:in un'epoca nella quale le identità linguistiche stanno letteralmente scomparendo un po' di nazionalismo linguistico non fa male


perché?

MessaggioInviato: mar mag 24, 2005 3:44 pm
da liverani_99
Rancid ha scritto:Sinceramente non ci vedo niente di male, certo, alcune cose sono leggermente esagerate, ma in un'epoca nella quale le identità linguistiche stanno letteralmente scomparendo un po' di nazionalismo linguistico non fa male


Io concordo con Rancid. Sono d'accordo con l'idea di Europa unita, però bisogna mantenere l'italiano che è una lingua bellissima. Una cosa che trovo odiosa è quando i giornalisti parlano di summit o raid quando si potrebbe dire tranquillamente incontro o incursione. Poi personalmente non mi da più di tanto fastidio che i francesi trasformino la parole straniere, "francesizzandole" anche perché conosco il francese e mi piace molto anche questa lingua. Tanto qui in Italia parlare [e molto spesso le parole le pronunciamo anche male] in inglese fa "fico". [:p] [:p]
Se vi danno fastidio le parole cambiate, avete dimenticato di mette SIDA [Syndrome d’Immunodéficience Aquise]

MessaggioInviato: mar mag 24, 2005 3:58 pm
da Rancid
EntropheaR ha scritto:
Rancid ha scritto:in un'epoca nella quale le identità linguistiche stanno letteralmente scomparendo un po' di nazionalismo linguistico non fa male


perché?


Ha risposto liverani per me [:-D]

L'identità culturale di un paese è in primo luogo rappresentata dalle proprie tradizioni e dalla proprio lingua...se esiste un equivalente per un determinata parola non vedo perché non usarla...certo la trasformazione di blog in bloc-notes fa sorridere anche a me e la trovo un attimino esagerata [:-D]

MessaggioInviato: mar mag 24, 2005 4:01 pm
da EntropheaR
Le lingue si evolvono e si mescolano, è un fatto che non può essere cambiato ... perché impedirlo? Per salvare la lingua che parliamo adesso? Le lingue di adesso sono un evoluzione, un mutamento e un rimescolamento di lingue passate ... o sbaglio?

MessaggioInviato: mar mag 24, 2005 4:10 pm
da Rancid
EntropheaR ha scritto:Le lingue si evolvono e si mescolano, è un fatto che non può essere cambiato ... perché impedirlo? Per salvare la lingua che parliamo adesso? Le lingue di adesso sono un evoluzione, un mutamento e un rimescolamento di lingue passate ... o sbaglio?


No, non sbagli. Ma un conto è l'evoluzione della lingua, un conto è l'imposizione di una lingua su di un'altra. Se un determinato paese preferisce usare un acronimo invece di un altro o una parola oriunda invece di un'altra ben venga. Se mettiamo caso i francesi utilizzassero il termine bloggeur invece di blogger questa sarebbe un'evoluzione, se vogliamo un mescolamento. Anche il neologismo bloggare è tutto italiano, ma è pur sempre un termine italiano [:-D]

Mi vien quasi da ridere quando in paninoteca o al ristorante leggo di sandwich o consommée, eccheccavolo, è così difficile scrivere panino o minestra?!?

MessaggioInviato: mar mag 24, 2005 6:50 pm
da Mr.TFM
per me sono ridicoli...
Non tanto perché hanno modificato i nomi....
Quanto perché se tu vai in un negozio di informatica e chiedi un mouse o un acces point wifi ti guardano male e con aria schifata ti dicono: "Une souris!"

Anche in spagna lo chiamano "raton" ma se gli dici mouse non ti fanno facce strane!
Ma andate a quel paese........

MessaggioInviato: mar mag 24, 2005 7:59 pm
da EntropheaR
Mr.TFM ha scritto:per me sono ridicoli...
Non tanto perché hanno modificato i nomi....
Quanto perché se tu vai in un negozio di informatica e chiedi un mouse o un acces point wifi ti guardano male e con aria schifata ti dicono: "Une souris!"

Anche in spagna lo chiamano "raton" ma se gli dici mouse non ti fanno facce strane!
Ma andate a quel paese........


Sarà un luogo comune, ma a me è capitato: capiscono lo stesso ma fanno finta di niente ... [:p]

MessaggioInviato: mar mag 24, 2005 8:22 pm
da Rancid
No no, non è un luogo comune, la maggior parte dei francesi è alquanto schizzinosa per quando riguarda la lingua, al massimo basta mandarli a farsi fo@@@@e e vedrai che ti rispondono [:-D]

MessaggioInviato: mer mag 25, 2005 8:01 am
da Mr.TFM
Pensa che qui dalle mie parti si usa fare il gemellaggio coi francesi..............

Bella cacca! [:p]

MessaggioInviato: mer mag 25, 2005 4:07 pm
da Michael
La nuova lingua del FUTURO: il "GIARGIANESE"!!!
Per esempio:
  • Hello, come t'appelles tu?
  • Ma mi donne il consommée, please?
  • Ecc... Ecc...

MessaggioInviato: ven mag 27, 2005 4:55 pm
da Robinfly
I francesi infatti sono i peggiori overclokkatori

Riporto uno stralcio di discussione da un forum per modding e overclok, i piu' bravi in Italia in assoluto.

Allora,ritorniamo a noi,per il momento,sto girando "sotto" Windows 2000,perché ho avuto probemi con l'HD,ma questo è irrilevante.
allora,a procio originale e memorie originali,logicamente,vado a 1850Mhz con le memorie a 200Mhz cas2336(


un'altro xp-m in circolazione bene, bene, sembrano interessanti queste cpu
fallo volare
complimenti anche per le memorie...cosa aspetti a metterle 2-2-2-5
PS: cosa aspetti a cambiare dissi??



Vorrai dire idle 35 e stress 39..
E quel dissi... cosa ci fa ancora li sopra? Su su... Che quel procio esige un dissi degno del nome...
Per le ram... Ma sono in sincrono? 200 FSB e 200 le ram? Con quei temings?
E su jeff, ci aspettiamo ben altro da quella configurazione...
Su a lavoro... e GL...


ecc ecc

Tollerabile...ed in fondo divertente perché quasi incomprensibile... quello che ancora non riesco a digerire, invece, sono le K gli NN i comunque ed i vari orrori grammaticali che si leggono in molte parti; sono ragazzini è chiaro, ma sta' proprio qua' il guaio, se cominciano gia' da ragazzini ad esprimersi in questa maniera da grandi non riusciranno a mettere due parole in croce.

Quindi da parte mia nessuna critica alle barricate linguistiche erette dai francesi. Nelle loro chat e nei loro forum c'e' molta piu' ortodossia linguistica che da noi.[/b]